O uso do “tak yak” russo tornou-se tão comum que muitos ucranianos nem sequer estão conscientes da sua incorrecção.
Um dos erros comuns na radiodifusão ucraniana é o uso de aleijados da língua russa. Entre elas está a frase “desde”.
O Telegraph decidiu descobrir como se expressar corretamente em ucraniano e quais conjunções usar em vez do russo.
Por que “desde” está errado?
A construção “desde” é uma tradução literal da conjunção russa “desde”. Na língua ucraniana trata-se de papel vegetal, que não corresponde às normas da língua literária ucraniana e a obstrui.
Quais são os equivalentes ucranianos corretos?
Na língua ucraniana há uma ampla seleção de conjunções específicas que podem ser usadas em vez de “desde”:
- bo – a opção mais universal, adequada para todos os estilos de fala,
- Oskolki – uma opção mais formal, apropriada ao estilo oficial de negócios,
- É por isso que é uma opção neutra,
- através deles – adequados para explicar relações de causa e efeito,
- pelo fato de ser apropriado em documentos oficiais.
Exemplos de uso correto:
- Porque amanhã é dia de folga, poderei dormir mais.
- vou conseguir dormir mais com amanhã é dia de folga
- Porque amanhã é dia de folga, poderei dormir mais.
Tendo uma selecção tão vasta de sindicatos ucranianos nativos, podemos facilmente evitar este russismo comum. E o uso de conjunções ucranianas corretas enriquece nosso discurso.
Anteriormente, o Telegraph explicou como traduzir corretamente a palavra “suposição” para o ucraniano. Qual sinônimo escolher para evitar erros.